Гендиректор українського видавництва заявив, що купив та прочитав піратську книжку видану в «ЛНР»

Видану російською мовою роману Стівена Кінга “Казка”

Генеральний директор харківського видавництва «Фоліо» Олександр Красовицький придбав піратський переклад російською мовою роману Стівена Кінга “Казка”, яку видали на території так званої “ЛНР”.

Про це книговидавець сам розповів під час  дискусії на цьогорічному фестивалі KyivBookFest, фрагмент якої опубліковано у Telegram-каналі “Непозбувний книгочитун”.

 “Він заборонив росіянам друкувати новий роман, роман «Казка». Цей роман був надрукований в Росії, з вихідними даними «Луганська народна республіка». Він з'явився в продажу в Україні до того, як «Клуб сімейного дозвілля» надрукував власний наклад. Вибачте, я прочитав піратську копію, бо я не хотів ще два місяці чекати. І таких читачів багато”, - говорить на запису Красовицький.

Користувачі вважають недопустимим, що український книговидавець придбав “російський переклад, виданий в окупованій частині країни, на 9 рік війни”.

У коментарі “Читомо” Красовицький підтвердив, що дійсно придбав піратський примірник “Казки” Кінга, надрукований в Росії з вихідними даними так званої “ЛНР”, але зазначив, що в Україні є й інші піратські копії з вихідними даними Астани, Риги та Кишинева.

Він наголосив, що займається аналітикою справ з піратством багато років і саме з цією метою придбав згаданий екземпляр піратського видання.

Читайте також: СБУ підірвала головного митника «ЛНР»

“Мені дуже боляче, що держава дуже повільно рухається до виконання своїх обов’язків в цьому питанні. Піратські книжки під фальшивими вихідними даними вільно продаються на книжкових ринках Одеси, Києва, Харкова, в книгарнях Львова, Чернівців. І так, я про кожен факт такої купівлі чи фіксування ставлю до уваги правоохоронців, з якими регулярно спілкуюся", — сказав Олександр Красовицький.