У липні набувають чинності деякі норми законодавства щодо української мови у медіа
Зміни для друкованих медіа
Про це оголосили на сайті Комітету з питань гуманітарної та інформаційної політики.
Стаття передбачає такі зміни:
1. Друковані медіа видаються державною мовою. Іншими мовами такі видання можуть видаватися за умови, що одночасно з відповідним тиражем іноземною видається тираж цього видання українською. Усі мовні версії повинні видаватися з однаковою назвою, відповідати одна одній за змістом, обсягом та способом друку, а їх випуски повинні мати однакову нумерацію порядкових номерів і видаватися в один день.
2. Розповсюдження за передплатою друкованих медіа іншими мовами допускається за умови забезпечення їх засновниками можливості передплати в Україні такого самого видання державною.
3.Засновники друкованих медіа зобов’язані виготовляти, публікувати і доставляти обов’язковий примірник державною мовою у порядку, визначеному законом.
4. У кожному місці розповсюдження друкованих медіа друковані медіа державною мовою мають становити не менше 50 відсотків від загальної кількості назв.
5. Вимоги частин першої, другої та абзацу другого частини четвертої цієї статті не поширюються на друковані медіа, що видаються винятково кримськотатарською мовою, іншими мовами корінних народів України, англійською, іншою офіційною мовою Європейського Союзу, незалежно від того, чи містять вони тексти українською, та на наукові видання, мова яких визначається статтею 22 цього Закону.
Читайте також: У суботу Львівська громада попрощається з Героєм Стефаном Лопатком
- у репортажі з місця події (крім мови та реплік журналістів відповідного медіа);
- у будь-яких творах, виступах, виконанні тощо мовами корінних народів України;
- у вжитих учасниками програм сталих виразах, коротких фразах чи окремих словах іншими мовами.